

Пятигорск — город студенческий. Сюда съезжаются ребята со всего Юга России. Именно здесь, в ритме большого города, родная речь для многих молодых людей рискует перейти в разряд «языка для личного пользования». Лингвисты предупреждают: когда язык перестаёт звучать на улицах и в кофейнях, он постепенно превращается в музейный экспонат. Но молодые пятигорчане доказывают, что живому слову исчезновение не грозит. Марета, представительница армянской общины, признается: для неё армянский — это не просто средство общения, а язык, на котором она думает.
«Чаще всего я общаюсь именно на армянском. Но я заметила такую особенность: мне сложно поддержать разговор на профессиональные или узкоспециальные темы, если я изучала их только на русском. В такие моменты остро чувствуешь нехватку словарного запаса в родном языке»,
— рассказывает Марета.
По словам девушки, в молодёжной среде Пятигорска давно сложился естественный билингвизм. Если компания понимает армянский — говорят на нём. Если в кругу есть представители других национальностей — без проблем переходят на русский. Использование русских слов внутри армянской речи Марета считает нормальным процессом: это помогает быстрее выразить мысль, не теряя при этом общей сути беседы. Но при этом она убеждена: каждый должен владеть своим языком на глубинном уровне, иначе через пару поколений связь с историей народа будет безвозвратно оборвана.
Важную роль в сохранении языкового многообразия Пятигорска играют его вузы. Для студента-первокурсника, приехавшего из небольшого села или из соседней республики, университет становится местом, где его культура получает новое прочтение и поддержку.
Раз в год в крупнейших вузах города проходят «Дни национальностей». Это, пожалуй, самые яркие события студенческого календаря. В эти дни в университетах выставляются столы с национальной едой — от ароматных хычинов до долмы и пахлавы, звучат ритмы лезгинки, а студенты с гордостью демонстрируют старинные черкески и богато расшитые платья.


Но праздник — это лишь верхушка айсберга. Чтобы интерес к корням не ограничивался танцами и дегустацией, в вузах Пятигорска работают центры и кружки родных языков. Это уникальная возможность для студентов: здесь можно совершенно бесплатно изучать грамматику и фонетику своего народа под руководством профессионалов.


Марета рассказывает, что её путь к глубокому изучению языка начался именно в таком Центре армянского языка и культуры при университете. Однако сегодня её интересы вышли далеко за рамки академических занятий.
«Сейчас я планирую посещать службы в Армянской апостольской церкви. При храме есть молодёжный союз, и после общения с ними появляется ещё большее желание углубиться в изучение не только языка, но также истории и веры. Это вдохновляет и даёт новые смыслы»,
— говорит девушка.


Если Марета нашла свой путь к языку через образовательные центры и общину, то для других молодых людей в Пятигорске родная речь стала естественной частью жизни благодаря мудрости родителей.
Элина, представительница черкесского народа, уверена: если язык не был заложен в раннем детстве, наверстать упущенное в городской среде крайне сложно. Её родители приняли принципиальное решение — говорить с дочерью на родном языке с первых дней жизни.


«Родители рассуждали так: русский язык я в любом случае выучу идеально — в детском саду, в школе, на улице, ведь это язык среды. Но родную речь ребёнку не даст никто, кроме папы и мамы. Это та база, тот фундамент, который закладывается исключительно в семье»,
— отмечает Элина.
Сегодня она с грустью замечает, что многие её сверстники, не получившие этой базы в детстве, испытывают колоссальные трудности. Кабардинский язык официально признан одним из самых сложных в мире по своей фонетике и грамматике. Освоить его с нуля во взрослом возрасте, живя в городе, — задача, требующая огромной силы воли и времени. Именно поэтому семейное воспитание в Пятигорске остаётся главным фактором выживания национальных языков.
Вопреки опасениям о том, что гаджеты «убивают» интерес к корням, молодёжь Пятигорска доказывает обратное. Смартфон сегодня стал новым инструментом сохранения языка. Армянские, кабардинские, карачаевские, греческие студенты активно используют онлайн-ресурсы: слушают современную музыку на родных языках, смотрят сериалы и подкасты. Это помогает «оживить» язык, сделать его модным и актуальным, а не только книжным и академичным.
Марета подтверждает: сегодня в Пятигорске наблюдается реальный подъём интереса к своим корням. Молодые люди стали чаще нанимать репетиторов или записываться на курсы при общинах — не ради оценок в дипломе, а по внутреннему зову, в поисках своей идентичности.


Напомним, что в Центре знаний «Машук» педагоги-наставники из разных уголков страны провели фестиваль, посвящённый традиционным угощениям народов России.